這是.....

交響情人夢 動畫版 片尾曲!!

 

話說Crystal Kay是美日混血

歌聲很好聽很特別

一開始聽到 貝多芬七號交響曲前奏

後來加入了R&B的唱風   想不到卻意外的好聽!!

 

這首歌真的超  好  聽  !!

 

看一下歌手的資料

發現來頭還不小  是日本滿紅的歌手喔!!

直到永遠 這首也是她唱的 是電影 妹妹戀人主題曲

還有一些耳熟的歌也是她唱的.....

大家不仿聽聽看!!

 

交響動畫片尾

 

 

 

上面的跑馬燈 是羅馬拼音字幕啦!!整個很酷!!

 

最近animax開始播....

我從第九級開始看

唉.....發現我真的是花吃到一個不行!!

 

現在看到動畫的千秋 會不自覺得出現玉木真一的影子  XDDD

帥到.......自我陶醉

千秋王子~~最愛你了啊!!!

只是玉木現在又瘦回去了..............><

 

動畫 真澄有一句經典名言 讓我笑倒XD

真澄:千秋王子要演奏拉赫曼尼若夫??   噢....這樣會噴鼻血!!

野田妹:千秋王子要演奏拉赫曼尼若夫??  會噴鼻血??

真澄:是   狂  噴

 

[真是說重我心聲啊~~~XDDDDDDDDD]

 

不花吃了.....   我要停下來!!

 

歌詞很棒  是描寫愛上朋友的尷尬心情吧....

如果能回到當時該有多好   [感觸很深!!=ˇ=]

 

建議大家有空可以聽聽Crystal Kay 的歌   [雖然我還沒聽= =]

 

 

 

近情難怯


作詞:SUMIYO MUTSUMI
作曲:RYOSUKE

恋がせつないと
koi ga setsunai to
在你為情苦惱時

すぐそばで気付いたあの夜
sugu soba de kizuita ano yoru
的那個夜晚

だって他の誰より
datte hoka no dare yori
在你身邊的我馬上就察覺了

あなたの事を知ってるから
anata no koto wo shitteru kara
因為我 比其他人都還要了解你的事情啊

いつものさりげない
itsumo no sarigenai
你總是沒有察覺到我的心意

優しささえ この胸を締め付けてく
yasashisa sae kono mune wo shimetsuketeku
就連我的優點 都只能藏在我心中

こんなに こんなに 近くで見つめても
konna ni konna ni chikaku de mitsumete mo
如此靠近 如此靠近 就算我如此靠近在你的身旁

どうして どうして ただの友達なの?
doushite doushite tada no tomodachi na no?
為什麼 為什麼 我們卻只能是好朋友?

どんなに どんなに 強く想っていても
donna ni donna ni tsuyoku omotte ite mo
多麼想 多麼想 不論我多麼想要傳達給你我的心意

伝えられない you don't understand.
tsutaerarenai you don't understand.
卻總是無法傳達到你的心中 you don’t understand.

I'm so in love with you.

「元気ないよね?」と
'genki nai yo ne?' to
“你看起來好像沒什麼精神呢”

あなたから言われた瞬間
anata kara iwareta shunkan
當你這樣問我的時候

涙隠すアクビで
namida kakusu akubi de
我隱藏住我的眼淚假裝打了個哈欠

「寝不足から?」っていい訳した
'nebusoku kana?' tte ii wake shita
隨便編了個理由說“大概是最近睡眠不足吧”

一番大切な
ichiban taisetsu na
我竟然一直

人に嘘を重ねてく...今の私
hito ni uso wo kasaneteku...ima no watashi
對我最喜歡的人說謊啊…

毎日 毎日 胸が苦しいから
mainichi mainichi mune ga kurushii kara
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
每一天 每一天 我的心裡都很痛苦

いくつも いくつも 眠れぬ夜を越え
ikutsumo ikutsumo nemurenu yoru wo koe
渡過了 渡過了 無數個難以成眠的夜晚

はじめて はじめて 出逢ったあの日また
hajimete hajimete deatta ano hi ni mata
一開始時 一開始時 如果我們能回到一開始

戻れるのなら いいのに...
modoreru no nara ii no ni...
相遇時該有多好…

I'm so in love with you.

「アイシテル」と告げたらきっと
'aishiteru' to tsugetara kitto
我喜歡你 如果我這樣跟你說的話

もう二度と笑顔には戻れないかもしれない
mou nidoto egao ni wa modorenai kamoshirenai
或許你再也不會向往常一樣對我微笑也不一定

けれども友達のまま 作り笑いは
keredo mo tomodachi no mama tsukuriwarai wa
可是繼續這樣 假裝你是我好朋友般的假笑

これ以上私出来ないから
kore ijou watashi dekinai kara
我已經無法再繼續演下去了

ホントは ホントは ずっと好きだったの
honto wa honto wa zutto suki datta no
實際上 實際上 我一直都很喜歡你

いつでも いつでも 愛し続けてたの
itsudemo itsudemo aishitsuzuketeta no
直到永遠 直到永遠 我會一直愛你直到永遠

あなたに あなたに 届けたい気持ちを
anata ni anata ni todoketai kimochi wo
對你 對你 對你的這份情感想要傳達給你的心意

青い空へと囁いた
aoi sora he to sasayaita
只能對著蔚藍的天空喃喃自語

I'm so in love with you.

こんなに こんなに 近くで見つめても
konna ni konna ni chikaku de mitsumete mo
如此靠近 如此靠近 就算我如此靠近在你的身旁

どうして どうして ただの友達なの?
doushite doushite tada no tomodachi na no?
為什麼 為什麼 我們卻只能是好朋友?

どんなに どんなに 強く想っていても
donna ni donna ni tsuyoku omotte ite mo
多麼想 多麼想 不論我多麼想要傳達給你我的心意

伝えられない you don't understand.
tsutaerarenai you don't understand.
卻總是無法傳達到你的心中 you don’t understand.

I'm so in love with you.
資料來源  魔鏡歌詞   http://tw.mojim.com/tw43276.htm

小齋 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()